Araf 7:183
Cüz: 9 | Sayfa: 173
وَاُمْل۪ي لَهُمْۜ اِنَّ كَيْد۪ي مَت۪ينٌ
Ve umli lehum, inne keydi metin
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Onları bir süre kendi hallerine bıraksam bile, unutmayın ki onların entrikalarını başlarına geçiren düzenim çok sağlamdır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ben onların ipini uzatırım, çünkü keydim pek metindir
Diyanet İşleri
Ben onlara mühlet veririm. Şüphesiz benim tuzağım çetindir.
Mehmet Okuyan
Onlara zaman tanıyorum. Şüphesiz ki benim tuzağım (ince planım) çok sağlamdır.[1]
Dipnot 1
Benzer mesajlar: Kalem 68:44-45. İnkârcılara zaman tanınmasıyla ilgili olarak bkz. Kalem 68:45; Müzzemmil 73:11; Târık 86:17.
Suat Yıldırım
Ben onlara mühlet veririm; fakat vakti gelince Benim cezalandırmam pek kesin ve şiddetlidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve Ben onlara mühlet de veririm, çünkü benim kahrım çok çetindir.
Muhammed Esed
çünkü onları bir süre kendi hallerine bıraksam bile, bilin ki Benim ince tertibim çok sağlamdır!
Yaşar Nuri Öztürk
Süre tanıyorum onlara. Çünkü benim tuzağım pek yamandır.
Süleymaniye Vakfı
Onlara süre tanırım. Benim kurduğum oyun sağlamdır[1].
Dipnot 1
En'am 6/42-45, Zuhruf 43/33.
Süleyman Ateş
Onlara mühlet veriyorum, çünkü benim tuzağım sağlamdır.