SQ SemanticQuran

Nahl 16:42

Cüz: 14 | Sayfa: 270
اَلَّذ۪ينَ صَبَرُوا وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Ellezine saberu ve ala rabbihim yetevekkelun.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
eza cefaya karşı direnen ve sadece Rablerine dayanan kimseleri (bekleyen bu güzellikleri)...
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar ki sabretmişlerdir ve hep Rablarına tevekkül kılarlar
Diyanet İşleri
Onlar, sabreden ve yalnız Rablerine tevekkül eden kimselerdir.
Mehmet Okuyan
(Ödülü hak edenler) sadece Rablerine güvenerek sabredenlerdir.[1]
Dipnot 1
Benzer mesaj: ‘Ankebût 29:59.
Suat Yıldırım
O muhacirler hak yolda sabreder ve yalnız Rab'lerine dayanıp güvenirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onlar ki, sabretmişlerdir ve hep Rablerine dayanırlar.
Muhammed Esed
güçlüklere göğüs gerip, yalnızca Rablerine güven bağlayan kimseleri (bekleyen bu bahtiyarlığı)!...
Yaşar Nuri Öztürk
O Allah yolunda hicret edenler, sabrederler ve yalnız Rablerine tevekkül ederler.
Süleymaniye Vakfı
Onlar, sabırlı olan /duruşunu bozmayan ve Rablerine güvenip dayanan kimselerdir[1].
Dipnot 1
Nahl 16/110, Ankebut 29/58-59.
Süleyman Ateş
Onlar ki sabrettiler ve Rablerine dayanmaktadırlar.