SQ SemanticQuran

Taha 20:48

Cüz: 16 | Sayfa: 313
اِنَّا قَدْ اُو۫حِيَ اِلَيْنَٓا اَنَّ الْعَذَابَ عَلٰى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى
İnna kad uhıye ileyna ennel azabe ala men kezzebe ve tevella.
Ahiret (2/5)
#azap

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Bir de unutmayın ki, (büyük) azabın hakikatı yalanlayan ve ondan yüz çevirenlerin üzerine olacağı bize vahyolunmuştur."
Elmalılı Hamdi Yazır
İnan ki bize şöyle vahyolundu: her halde azab, tekzib edip yüz çevirenedir
Diyanet İşleri
"Şüphesiz bize, azabın yalanlayan ve yüz çevirenlere olacağı vahyolundu."
Mehmet Okuyan
Azabın, (gerçeği) yalanlayıp yüz çevirenlere (uygulanacağı) elbette bize vahyolunmuştur."
Suat Yıldırım
"İnan ki bize: "Dini yalan sayıp ondan yüz çeviren, mutlaka azaba uğrayacaktır!" diye vahyedildi."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İnan ki, bize, azabın, kesinlikle yalanlayıp yüz çevirene olduğu vahyolundu."
Muhammed Esed
Çünkü, bakın, (öte dünyada) azabın, hakkı yalanlayıp (ona) sırt çevirenlerin başına çökeceği bize vahyedildi!"
Yaşar Nuri Öztürk
"Azabın, yalanlayıp yüz çevirenler üzerine olacağı bize vahyedildi."
Süleymaniye Vakfı
Bize şu vahyedildi: Azap, yalana sarılan ve (doğrulara) sırt çevirenleredir."
Süleyman Ateş
"Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu."