Enbiya 21:12
Cüz: 17 | Sayfa: 322
فَلَمَّٓا اَحَسُّوا بَأْسَنَٓا اِذَا هُمْ مِنْهَا يَرْكُضُونَۜ
Fe lemma ehassu be'sena iza hum minha yerkudun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Ve onlar Bizim ezici gücümüzü hissettikleri zaman, derhal oradan kaçmaya yeltendiler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Be'simizi hissettikleri vakit, hemen oradan üzengi depiyorlardı,
Diyanet İşleri
Onlar azabımızı hissedince, hemen oradan süratle kaçıyorlardı.
Mehmet Okuyan
Azabımızı hissettiklerinde bir de bakarsın ki oralardan (azap bölgesinden) kaçıyorlar!
Suat Yıldırım
Onlar bizim baskınımızı hisseder etmez, derhal bineklerine yönelip kaçmaya yeltendiler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Azabımızı hissettikleri zaman, hemen oradan üzengi tepiyorlardı (kaçıyorlardı).
Muhammed Esed
Ve onlar Bizim cezalandırıcı kudretimizi hissetmeye başlar başlamaz, hemen oradan kaçmaya davranırlardı.
Yaşar Nuri Öztürk
Şiddetimizi hissettiklerinde hiç vakit geçirmeksizin oradan dört nala kaçıyorlardı.
Süleymaniye Vakfı
Baskınımızı hissedince hemen oradan kaçıyorlardı.
Süleyman Ateş
Azabımızı hissettikleri zaman onlar, derhal oradan (kaçmak için hayvanlarını) mahmuzluyorlardı.