Müminun 23:3
Cüz: 18 | Sayfa: 341
وَالَّذ۪ينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَۙ
Vellezine hum anil lagvi mu'ridun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
onlar ki, yararsız her şeyden yüz çevirirler;
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar ki biyhude işe, boş lafa bakmazlar
Diyanet İşleri
Onlar ki, faydasız işlerden ve boş sözlerden yüz çevirirler.
Mehmet Okuyan
Onlar boş (şeyler)den yüz çevirenlerdir.
Suat Yıldırım
Onlar boş şeylerden uzak dururlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onlar ki, faydasız işe, boş lafa bakmazlar.
Muhammed Esed
onlar ki, boş ve anlamsız şeylerden yüz çevirirler;
Yaşar Nuri Öztürk
Boş ve lüzumsuz sözden yüz çevirmişlerdir onlar.
Süleymaniye Vakfı
Onlar, boş şeylerden[1] kaçınanlardır.
Dipnot 1
Bakara 2/225, Maide 5/89, Furkan 25/72, Kasas 28/55.
Süleyman Ateş
Onlar boş şeylerden yüz çevirirler.