Müminun 23:65
Cüz: 18 | Sayfa: 345
لَا تَجْـَٔرُوا الْيَوْمَ اِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ
La tec'erul yevme innekum minna la tunsarun.
Ahiret
(2/5)
#saat
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Bugün imdat dilemeyin; çünkü Bizden size asla yardım ulaştırılmayacak!
Elmalılı Hamdi Yazır
Feryad etmeyin bu gün, çünkü siz bizden kurtarılamazsınız
Diyanet İşleri
Boşuna feryat edip durmayın bugün. Zira bizden yardım görmeyeceksiniz.
Mehmet Okuyan
(Onlara şöyle denecektir:) "(Boşuna) sızlanmayın bugün! Şüphesiz ki siz bizden yardım göremeyeceksiniz!
Suat Yıldırım
Fakat onlara şöyle denilecektir: "Bugün hiç boşuna sızlanmayın! Zira siz Bizden hiçbir surette yardıma mazhar olmayacaksınız."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Feryat etmeyin bugün; çünkü siz, Bizden kurtarılamazsınız!
Muhammed Esed
(Fakat onlara:) "Boşuna yalvarıp yakarmayın bugün; çünkü, Bizden asla yardım görecek değilsiniz!" (denecektir).
Yaşar Nuri Öztürk
"Bağırıp dövünmeyin bugün, bizim karşımızda kimseden yardım göremezsiniz."
Süleymaniye Vakfı
"Bugün feryat etmeyin; çünkü bizden yardım görmeyeceksiniz[1]!
Dipnot 1
Enbiya 21/39-40.
Süleyman Ateş
"Bugün artık feryad etmeyin, bize karşı size yardım olunmaz (kimse sizi bizim azabımızdan kurtaramaz).