Nur 24:18
Cüz: 18 | Sayfa: 350
وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيَاتِۜ وَاللّٰهُ عَل۪يمٌ حَك۪يمٌ
Ve yubeyyinullahu lekumul ayat, vallahu alimun hakim.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Zira Allah size mesajlarını açıkca bildirir: nitekim her hükmünde tam isabet kaydeden Allah, (bu olayda kimin nerede durduğunu) çok iyi bilmektedir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve sizin için ayetleri beyan buyuruyor ki Allah alimdir hakimdir
Diyanet İşleri
Allah, size ayetleri açıklıyor. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Mehmet Okuyan
Allah ayetleri size açıklıyor. Allah bilendir, doğru hüküm verendir.
Suat Yıldırım
Ve Allah ayetleri size açık açık bildiriyor. Allah alim ve hakimdir (her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve Allah, size ayetlerini açıklıyor. Allah, herşeyi bilendir, hikmet sahibidir.
Muhammed Esed
çünkü Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor; çünkü Allah, doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen mutlak ve sınırsız bilgi Sahibidir!
Yaşar Nuri Öztürk
Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alim'dir, Hakim'dir.
Süleymaniye Vakfı
Allah size ayetlerini açık açık bildiriyor. Allah, daima bilen ve kararları doğru olandır.
Süleyman Ateş
Allah size ayetleri(ni) açıklıyor. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.