SQ SemanticQuran

Neml 27:89

Cüz: 20 | Sayfa: 384
مَنْ جَٓاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَاۚ وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ اٰمِنُونَ
Men cae bil haseneti fe lehu hayrun minha, ve hum min fezein yevmeizin aminun.
#korku

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Kim güzel eylemlerle (huzura) gelirse, daha hayırlısıyla karşılığını bulacaktır; üstelik onlar o günün dehşetinden emin olacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Her kim hasene ile gelirse o vakıt ona ondan daha hayırlısı var ve onlar o günkü feza'dan emin kalırlar
Diyanet İşleri
Her kim iyi amel getirirse, ona ondan daha hayırlısı vardır. Onlar o gün korkudan emindirler.
Mehmet Okuyan
Kim bir iyilikle gelirse onun için çok daha hayırlısı olacaktır. Onlar o gün korkudan güvende olacaklardır.[1]
Dipnot 1
Benzer mesaj: Enbiyâ 21:103.
Suat Yıldırım
Kim O'nun huzuruna bir iyilikle gelirse, ona daha hayırlı bir mükafat vardır. Üstelik onlar o kıyamet gününün dehşetinden emin olacaklardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Her kim iyilikle gelirse, o zaman kendisine ondan daha hayırlısı vardır ve onlar o günkü korkudan güven içinde kalırlar.
Muhammed Esed
Her kim ki (O'nun huzuruna) iyi eylemlerle çıkarsa, buna karşılık (daha) hayırlısını elde edecektir; ve böyleleri o Gün'ün korkusundan emin olacaklardır.
Yaşar Nuri Öztürk
İyilik ve güzellik getirene, getirdiğinden daha hayırlısı vardır. Onlar o gün korkudan güvene çıkmışlardır.
Süleymaniye Vakfı
Kim (Allah'ın huzuruna) bir iyilikle gelirse ona daha iyisi vardır[1]. Onlar, o günkü korku ve dehşetten güvende olurlar[2].
Dipnot 1
Enbiya 21/101, Necm 53/31-32.
Dipnot 2
Nisa 4/40, En'am 6/160, Kasas 28/84, Mümin 40/40.
Süleyman Ateş
Kim iyilik getirirse ona, ondan daha hayırlısı vardır. Ve onlar o gün korkudan uzak, güven içindedirler.

Benzer Ayetler

Nahl 16:50
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
يَخَافُونَ رَبَّهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ۟
Üzerlerinde (egemen) olan Rablerinden korkarlar ve verilen komutları uygularlar.
İnsan 76:7
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْماً كَانَ شَرُّهُ مُسْتَط۪يراً
(O has kullar ki;) üzerlerine vacip kıldıkları hayrı yerine getirirler ve şerri kahredici bir virüs gibi yayılan günün kaygısını taşırlar;
İnsan 76:11
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
فَوَقٰيهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰيهُمْ نَضْرَةً وَسُرُوراًۚ
Bu yüzden Allah onları bu günün dehşetinden koruyacak ve onların (yüzlerine) nur, (yüreklerine) sürur koyacak;
Mürselat 77:14
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۜ
Sahi, bu Ayrım Günü'nün dehşetini sen nereden bileceksin?
Gaşiye 88:1
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
هَلْ اَتٰيكَ حَد۪يثُ الْغَاشِيَةِۜ
Kasvet gibi sarıp sarmalayan olayın haberi sana ulaştı mı?
Araf 7:116
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
قَالَ اَلْقُواۚ فَلَمَّٓا اَلْقَوْا سَحَرُٓوا اَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَٓاؤُ۫ بِسِحْرٍ عَظ۪يمٍ
(Musa): "(Önce) siz atın!" dedi. Ve onlar attıkları zaman büyüyle insanların gözlerini bağladılar ve onlara korku saldılar: Sonuçta müthiş bir sihirdi sergiledikleri.
Zilzal 99:4
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ
İşte o dehşet günü, yeryüzü dile gelip (şahit olduklarını) bir bir haber verecek;
Zilzal 99:6
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتاً لِيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۜ
İşte o dehşet günü bütün insanlar, yaptıkları kendilerine gösterilmek üzere darmadağın ve derbeder bir halde toplanacaklar.
Karia 101:2
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
مَا الْقَارِعَةُۚ
(Bir bilsen ey muhatap) o ne dehşet bir patlama!
Karia 101:3
Skor: 21
Tag: 1 | Güçlü: korku
وَمَٓا اَدْرٰيكَ مَا الْقَارِعَةُۜ
Sahi, sen nereden bileceksin korkunç patlamanın ne olduğunu?