Ankebut 29:57
Cüz: 21 | Sayfa: 402
كُلُّ نَفْسٍ ذَٓائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ اِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
Kullu nefsin zaikatul mevti summe ileyna turceun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Her can ölümü tadıcıdır; en sonunda Bize dönüp geleceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Her nefis, ölümü tadacak, sonra döndürülüp bize getirileceksiniz
Diyanet İşleri
Her can ölümü tadacaktır. Sonra bize döndürüleceksiniz.
Mehmet Okuyan
Her nefis (can), ölümü tadıcıdır.[1] Sonunda sadece bize döndürüleceksiniz.
Dipnot 1
Benzer mesajlar: Al-i İmrân 3:185; Enbiyâ 21:35; Zümer 39:30.
Suat Yıldırım
Her can ölümü tadacaktır. Sonunda Bizim huzurumuza getirileceksiniz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Her can ölümü tadacaktır. Sonra döndürülüp Bize getirileceksiniz.
Muhammed Esed
Her can ölümü tadacaktır (ve) sonunda herkes dönüp Bize gelecektir.
Yaşar Nuri Öztürk
Her can, ölümü tadacaktır; sonra bize döndürüleceksiniz.
Süleymaniye Vakfı
Her canlı ölümü tadacaktır. Sonra huzurumuza çıkarılacaksınız[1].
Dipnot 1
Al-i İmran 3/185, Enbiya 21/35.
Süleyman Ateş
Her can, ölümü tadacaktır. Sonra bize döndürüleceksiniz.