SQ SemanticQuran

Ali İmran 3:82

Cüz: 3 | Sayfa: 59
فَمَنْ تَوَلّٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Fe men tevella ba'de zalike fe ulaike humul fasikun.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
O halde her kim bundan sonra yüz çevirirse, işte onlar yoldan çıkmış olanların ta kendileridir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Demek ki bunun arkasından her kim dönse artık onlar hep dinden çıkmış fasıklardır
Diyanet İşleri
Artık bundan sonra kim yüz çevirirse, işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.
Mehmet Okuyan
Bundan sonra kim dönerse, işte onlar yoldan çıkmışların ta kendileridir.
Suat Yıldırım
Artık kim bundan sonra haktan yüz çevirirse, işte onlar dinden çıkmış fasıklardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Demek ki, bunun arkasından her kim dönerse artık onlar, hep dinden çıkmış günahkarlardır.
Muhammed Esed
O halde, kimler (bu taahhütten) dönerse; işte onlar, gerçek fasıklardır!
Yaşar Nuri Öztürk
Tüm bunlardan sonra yüz çevirenler, sapıkların ta kendileridir.
Süleymaniye Vakfı
Artık bundan sonra kim yüz çevirirse işte onlar yoldan çıkmış olurlar.[1]
Dipnot 1
Nisa 4/80, Ğaşiye 88/23-26.
Süleyman Ateş
Artık kim bundan sonra dönerse, işte onlar fasıklardır.