Saffat 37:18
Cüz: 23 | Sayfa: 445
قُلْ نَعَمْ وَاَنْتُمْ دَاخِرُونَۚ
Kul neam ve entum dahırun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
"Evet" de, "Hem de rezil rüsva bir halde!"
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: evet, hem siz çok hor, hakir olarak
Diyanet İşleri
De ki: "Evet, hem de siz aşağılanmış kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Mehmet Okuyan
De ki: "Evet hem de hor ve değersiz olarak (diriltileceksiniz)."
Suat Yıldırım
De ki: "Evet, diriltilecek, hem de zelil ve perişan bir vaziyette diriltileceksiniz!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Deki: "Evet! Hem de çok aşağılanmış olarak!"
Muhammed Esed
De ki: "Elbette, hem de en perişan ve zavallı şekilde!"
Yaşar Nuri Öztürk
De ki: "Evet! Ve, siz de! Aşağılanmış, ezilmiş olarak."
Süleymaniye Vakfı
De ki: "Evet! Hem de boyun bükmüş olarak[1]"
Dipnot 1
Neml 27/87.
Süleyman Ateş
De ki: "Evet siz aşağılanarak (diriltileceksiniz)!"