SQ SemanticQuran

Saffat 37:67

Cüz: 23 | Sayfa: 447
ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْباً مِنْ حَم۪يمٍۚ
Summe inne lehum aleyha le şevben min hamim.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
sonra, onun üstüne bir de yürek dağlayıp iç kaldıran bir kokteyl yudumlayacaklar;
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra üzerine onların hamimden bir haşlamaları vardır
Diyanet İşleri
Sonra onlar için bunun üstüne kaynar sudan karışık bir içecek vardır.
Mehmet Okuyan
Sonra (zakkumun) üzerine onlar için kaynar sudan bir içecek vardır.
Suat Yıldırım
Zakkum yemeğinin üstüne, barsakları parçalayan irin karışık kaynar su içerler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sonra onların üzerine kaynar sudan bir haşlamaları vardır.
Muhammed Esed
Bunun da üzerinde, onlar korkunç bir ümitsizlik (cezası)na çarpılacaklardır!
Yaşar Nuri Öztürk
Sonra onların, o yedikleri üzerine kaynar su karıştırılmış bir içecekleri vardır.
Süleymaniye Vakfı
Sonra onun üstüne mutlaka kaynar su karışımlı içecekleri de olacaktır[1].
Dipnot 1
Vakıa 56/53-55, Gaşiye 88/5.
Süleyman Ateş
Sonra onların, bunun üzerine kaynar su karıştırılmış bir içkileri vardır.