Ali İmran 3:138
Cüz: 4 | Sayfa: 66
هٰذَا بَيَانٌ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّق۪ينَ
Haza beyanun lin nasi ve huden ve mev'ızatun lil muttekin.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Bu, bütün insanlığa iletilmiş tarifsiz bir bildiridir ve sorumluluk bilincini kuşananlar için de bir rehber ve öğüttür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu işte umum insanlar için bir beyan ve bilhassa korunacak muttekiler için bir va'z-ü irşaddır
Diyanet İşleri
Bu (Kur'an), insanlar için bir açıklama, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar için bir hidayet ve bir öğüttür.
Mehmet Okuyan
Bu (Kur'an), bütün insanlığa bir açıklamadır;[1] muttakîler (duyarlı olanlar) için de bir rehber ve bir öğüttür.[2]
Dipnot 1
Burada geçen [beyân] kelimesi ve aynı kökten gelen [tibyân], [beyyineh], [beyyinât], [mübeyyineh], [mübeyyinât] kelimeleri Kur'an'ın isimlerindedir ve "açıklama", "açıklayıcı" gibi anlamlara gelmektedir.
Dipnot 2
Benzer mesajlar: Yûnus 10:57; İsrâ 17:82.
Suat Yıldırım
İşte bu, bütün insanlara yöneltilen bir açıklamadır, haramlardan korunacak müttakiler için bir hidayet ve öğüttür.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İşte bu, bütün insanlar için bir açıklama ve özellikle korunacak takva sahipleri için bir hidayet ve öğüttür.
Muhammed Esed
Bu, bütün insanlara açık bir ders ve Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanlar için bir rehber ve bir öğüt (olsun).
Yaşar Nuri Öztürk
Bu, insanlara bir açıklama, korunup sakınanlara da bir öğüt ve kılavuzdur.
Süleymaniye Vakfı
Bu (Kitap), insanlar için yapılan bir açıklama, müttakiler / yanlışlardan sakınanlar için de bir rehber ve bir öğüttür.[1]
Dipnot 1
Yunus 10/57, Hud 11/120, Nur 24/34.
Süleyman Ateş
Bu, insanlara bir açıklama, korunanlara yol gösterme ve öğüttür.