Kalem 68:5
Cüz: 29 | Sayfa: 563
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَۙ
Fe se tubsıru ve yubsırun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
ve bir gün gelecek, sen de göreceksin onlar da görecekler;
Elmalılı Hamdi Yazır
Yakında göreceksin ve görecekler
Diyanet İşleri
(5-6) Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
Mehmet Okuyan
(5, 6) Hanginizin fitneye düştüğünü ileride sen de göreceksin, onlar da görecekler.
Suat Yıldırım
Yakında göreceksin, onlar da görecekler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Yakında göreceksin ve görecekler,
Muhammed Esed
ve (bir gün) sen de göreceksin, onlar, (şimdi seni küçümseyenler) de görecekler,
Yaşar Nuri Öztürk
Yakında göreceksin, onlar da görecekler,
Süleymaniye Vakfı
Yakında göreceksin, onlar da görecekler[1],
Dipnot 1
Saffat 37/174-175.
Süleyman Ateş
(Sen de) Göreceksin, onlar da görecekler;