Nisa 4:70
Cüz: 5 | Sayfa: 88
ذٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّٰهِۜ وَكَفٰى بِاللّٰهِ عَل۪يماً۟
Zalikel fadlu minallah. Ve kefa billahi alima.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Bu Allah'ı bir lutfudur; ve (bunu birinin bilmesi gerekiyorsa) her şeyi bilen Allah yeter.
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte bu fazıl, Allahdan: Elverir ki bilen Allah olsun
Diyanet İşleri
Bu lütuf Allah'tandır. Hakkıyla bilen olarak Allah yeter.
Mehmet Okuyan
O lütuf Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter.
Suat Yıldırım
Bu, Allah'tan bir lütuftur. Bu lütfa layık olanların kadrini Allah'ın bilmesi yeter de artar!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İşte bu lütuf Allah'tandır. Yeter ki bilen Allah olsun.
Muhammed Esed
Bu, Allahın lütfudur; ve hiç kimse Allahın sahip olduğu bilgiye sahip olamaz.
Yaşar Nuri Öztürk
Böylesi bir beraberlik Allah'ın lütfudur. Herşeyi bilici olarak Allah yeter.
Süleymaniye Vakfı
Bu, Allah'ın onlara bir lütfudur.[1] Bunu Allah'ın bilmesi yeter.
Dipnot 1
Nisa 4/175, Ahzab 33/47, Şura 42/22.
Süleyman Ateş
Bu ni'met, Allah'tandır. Bilen olarak Allah yeter.