SemanticQuran

Leyl 92:8

Cüz: 30 | Sayfa: 595
وَاَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ
Ve emma men bahıle vestagna.
Sure Audio
Dauer: 98 Sekunden

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Sözgelimi; kim de cimrilik yapar ve kendi kendine yettiğini zanneder,
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve amma her kim bahıllik eder ve istiğna gösterir
Diyanet İşleri
(8-10) Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah'a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa, biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.
Mehmet Okuyan
Kim de cimrilik ederse, (kendini) zengin (yeterli) görürse,
Suat Yıldırım
Cimri davranan, bir de kendini güçlü sanıp Allah'tan müstağni gören,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Her kim de cimrilik eder, kendisini müstağni sayar
Muhammed Esed
Cimrilik yapana ve kendi kendine yeterli olduğunu zannedene,
Yaşar Nuri Öztürk
Ama kim cimriliğe sapar ve kendisini tüm ihtiyaçların üstünde görür,
Süleymaniye Vakfı
Kim de cimrilik eder ve (yanlışlardan sakınmaya) ihtiyaç duymaz,[1]
Dipnot 1
Al-i İmran 3/180, Nisa 4/37, Hadid 57/24, Naziat 79/37-39, Alak 96/6-7.
Süleyman Ateş
Kim de cimrilik eder, kendini zengin (ve kendine yeterli) görürse,