SQ SemanticQuran

Leyl 92:21

Cüz: 30 | Sayfa: 595
وَلَسَوْفَ يَرْضٰى
Ve le sevfe yerda.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
İşte böyle biri, kesinlikle, zamanı gelince (gördüğü karşılıktan) fazlasıyla memnun olacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve elbette o rızaya irecektir.
Diyanet İşleri
Elbette kendisi de hoşnut olacaktır.
Mehmet Okuyan
Kendisi de ileride memnun olacaktır.
Suat Yıldırım
Kendisi de ukbada elbet hoşnut olur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve mutlaka o hoşnutluğa erecektir.
Muhammed Esed
işte böyleleri de, zamanı geldiğinde sevinci tadacaklar.
Yaşar Nuri Öztürk
Yakında mutlaka hoşnut olacaktır.
Süleymaniye Vakfı
İleride, o da kesinlikle hoşnut olacaktır.[1]
Dipnot 1
Mücadele 58/22, Fecr 89/27-28, Beyyine 98/7-8.
Süleyman Ateş
Yakında kendisi de (Allah'ın verceği ni'metle) razı olacaktır.