Nahl 16:82
Cüz: 14 | Sayfa: 275
فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُب۪ينُ
Fe in tevellev fe innema aleykel belagul mubin.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Buna rağmen yüz çevirirlerse unutma ki sana düşen açık ve net olarak (mesajı) tebliğ etmektir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Buna karşı eğer yüz çevirirlerse artık senin üzerine düşen ancak tebliğ-i beliğdir
Diyanet İşleri
Ey Muhammed! Eğer yüz çevirirlerse, artık sana düşen açık bir tebliğden ibarettir.
Mehmet Okuyan
Yine de yüz çevirirlerse, artık sana düşen (görev) ancak apaçık tebliğdir.
Suat Yıldırım
Eğer bunca nimetlere rağmen yüz çevirirlerse sen sorumlu değilsin.Çünkü senin açık tebliğden başka bir görevin yoktur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Buna karşı eğer yüz çevirirlerse, artık senin üzerine düşen ancak açık tebliğdir.
Muhammed Esed
Fakat, (ey Peygamber, eğer senden) yüz çevirirlerse, unutma ki, senin görevin sadece, (sana vahyolunan) mesajı açıkça duyurmaktan ibarettir.
Yaşar Nuri Öztürk
Yine de yüz çevirirlerse artık sana düşen, açık bir tebliğden başka şey değildir.
Süleymaniye Vakfı
Eğer onlar yine de yüz çevirecek olurlarsa (bilsinler ki) sana düşen, sadece açık bir tebliğdir /ayetleri bildirmektir.[1]
Dipnot 1
Maide 5/67, Nur 24/54, Şura 42/48.
Süleyman Ateş
Eğer yine yüz çevirirlerse, artık senin üzerine düşen sadece açık bir şekilde duyurmaktır.