SQ SemanticQuran

Enbiya 21:83

Cüz: 17 | Sayfa: 328
وَاَيُّوبَ اِذْ نَادٰى رَبَّهُٓ اَنّ۪ي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِم۪ينَۚ
Ve eyyube iz nada rabbehu enni messeniyed durru ve ente erhamur rahimin.
Allah (3/5)
#rahmet #rab

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Eyyub'u da (gündeme taşı)! Hani o bir zamanlar; "Bu dert gelip beni buldu, ama Sen merhametlilerin en merhametlisisin!" diye Rabbine yalvarmıştı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Eyyubu da, zira "enni messeniyed durru ve ente erhamur rahimin" diye rabbına nida etti
Diyanet İşleri
Eyyub'u da hatırla. Hani o Rabbine, "Şüphesiz ki ben derde uğradım, sen ise merhametlilerin en merhametlisisin" diye niyaz etmişti.
Mehmet Okuyan
Eyüp'ü de (an)! Hani Rabbine "Başıma bu dert geldi.[1] Sen merhametlilerin en merhametlisisin." diye seslenmişti.
Dipnot 1
Hz. Eyüp'ün şikayet ettiği husus bedensel hastalık olabileceği gibi, şeytan kaynaklı olarak maneviyatına ve kalbine gelen manevi hastalık da olabilir. Bkz. Sâd 38:41.
Suat Yıldırım
(83-84) Eyyub'u da an. Hani o: "Ya Rabbi, bu dert bana iyice dokundu. Sen merhametlilerin en merhametli olanısın" diye niyaz etmiş, Biz de onun duasını kabul buyurup katımızdan bir lütuf ve ibadet edenlere bir ders olmak üzere, hastalığını iyileştirmiş, kendisine aile ve dostlarını bir misliyle beraber vermiştik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Eyyüb'u da. Zira: "Bana bu hastalık mübtela oldu; Sen merhametlilerin en merhametlisisin." diye Rabbine dua etti.
Muhammed Esed
Ve Eyyub'u (da an ki) o: "Ey Rabbim, dert beni buldu; ama Sen merhametlilerin en merhametlisisin!" diye yakarmıştı.
Yaşar Nuri Öztürk
Ve Eyyub... Rabbine şöyle yakarmıştı: "Dert gelip çattı bana; sen, rahmet edenlerin en merhametlisisin."
Süleymaniye Vakfı
Eyüb… O bir gün Rabbine şöyle yalvarıp yakarmıştı: "Ben (yorgunluk ve acı veren[1]) bir derde düştüm sen ise merhametlilerin en merhametlisisin."
Dipnot 1
Sad 38/41.
Süleyman Ateş
Eyyub'u da an. O, Rabbine: "Bu dert bana dokundu, sen merhametlilerin en merhametlisisin!" diye du'a etmişti.

Benzer Ayetler

Kaf 50:32
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
هٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَف۪يظٍۚ
"İşte, size vaad edilen budur; O'na dönük bir gönüller hatırdan O'nu hiç çıkarmayan herkese;
Kaf 50:33
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَٓاءَ بِقَلْبٍ مُن۪يبٍ
idraki aşan bir hakikat olduğu halde, O sonsuz rahmet sahibi karşısında içi titreyen ve O'nun huzuruna adanmış bir yürekle gelen herkese:
Tur 52:29
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
فَذَكِّرْ فَمَٓا اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍۜ
(Ey Nebi!) Öğüt vermeyi (sürdür); şüphesiz, -Rabbinin nimeti sayesinde- senin bir kahin ve bir mecnun olma ihtimalin asla bulunmamaktadır.
Necm 53:36
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا ف۪ي صُحُفِ مُوسٰىۙ
Yoksa ona bildirilmedi mi Musa'ya gelen vahiyde nelerin yer aldığı?
Necm 53:37
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
وَاِبْرٰه۪يمَ الَّذ۪ي وَفّٰىۙ
Dahası (aynı şeylerin) vefa sahibi İbrahim'e de (geldiği):
Necm 53:38
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرٰىۙ
Kesinlikle, hiç kimse bir başkasının sorumluluğunu taşımaz.
Necm 53:39
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
وَاَنْ لَيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ
Ve insan başkasının değil, sadece kendi çabasının karşılığını görecektir.
Necm 53:41
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
ثُمَّ يُجْزٰيهُ الْجَزَٓاءَ الْاَوْفٰىۙ
Sonunda, (yaptıklarının) karşılığı eksiksiz verilecektir.
Necm 53:42
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ
En nihayet (varlık bilgisinin) son, en son sınırı Rabbine aittir.
Necm 53:43
Skor: 23
Kat: 1 | Tag: 2
وَاَنَّهُ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰىۙ
Ve elbet ağlatan da O'dur, güldüren de O.