Enbiya 21:105
Cüz: 17 | Sayfa: 330
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ اَنَّ الْاَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ
Ve lekad ketebna fiz zeburi min ba'diz zikri ennel arda yerisuha ıbadiyes salihun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Ve doğrusu Biz, hatırlatıcı mesajların ardından, bütün ilahi vahiylerin hikmet yüklü sayfasına "(Tekrar yarattığımız) bu yerin varisi salih kullarım olacak" diye yazmışız.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şanım hakkı için zikirden sonra Zeburda da yazmıştık: ki her halde Arz, ona benim salih kullarım varis olacaktır
Diyanet İşleri
Andolsun, Zikir'den (Tevrat'tan) sonra Zebur'da da, "Yere muhakkak benim iyi kullarım varis olacaktır" diye yazmıştık.
Mehmet Okuyan
Yemin olsun ki Zikr'den (Tevrat'tan) sonra Zebur'da da "Yeryüzüne iyi kullarım vâris olacaktır." diye yazmıştık.[1]
Dipnot 1
Benzer mesajlar: A‘râf 7:129, 137; İbrâhîm 14:14; Nûr 24:55; Kasas 28:5.
Suat Yıldırım
Şu kesindir ki Biz Zikir'den (Tevrat'tan) sonra Zeburda da: "Dünyaya salih kullarım varis olacaklar. Dünya onlara kalacak" diye yazmışızdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Andolsun ki, Tevrat'tan sonra Zebur'da da yazmıştık ki: " Muhakkak yeryüzüne benim iyi kullarım varis olacaktır."
Muhammed Esed
Ve gerçek şu ki, (insanı) uyarıp öğüt verdikten sonra hikmetlerle dolu bütün ilahi kitaplarda yeryüzüne dürüst ve erdemli kullarımın varis olacağını kaydettik;
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, zikirden sonra Zebur'da şunu yazmıştık: Yeryüzüne benim iyilik ve barış seven kullarım varis olacaktır.
Süleymaniye Vakfı
Kitaplara, akılda tutulması gereken bilgileri yerleştirdikten sonra şunu yazdık: "Yeryüzüne iyi kullarım varis olacaktır."[1]
Dipnot 1
"Kitaplar" diye anlam verdiğimiz kelime, (الزبور) ez-Zebur'dur. Zebur, hikmet dolu kitap anlamındadır (ez-Zecca, Meani'l-Kur'an ve İ'rabuhu) Ali- İmran 3/81'de bütün nebilere kitap ve hikmet verildiği açıklandığı için Zebur kelimesinin bu ayette elif lamlı olarak (الزبور) ez-Zebur şeklinde geçmesi, bunun bütün nebilere verilen kitaplar olduğunu gösterir. Keşşaf da bu görüşe yer vermiştir. Allah'ın iyi kullarının yeryüzüne hakim olması ile ilgili Kur'an ayetleri şöyledir: " Allah, içinizden inanıp güvenen ve iyi iş yapanlara söz vermiştir; öncekileri hakim kıldığı gibi bunları da mutlaka yeryüzüne hakim kılacak, razı olduğu dini bunlar için sabitleştirecek ve korku çekmelerinin ardından güvene kavuşturacaktır. Bunlar, bana kulak verirler ve hiçbir şeyi ortak koşmazlar. Bundan sonra da ayetleri görmezlikten gelen olursa, işte onlar, yoldan çıkmışlardır. Namazı düzgün ve sürekli kılın, zekatı verin ve bu elçiye boyun eğin ki iyilik bulasınız. Ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler), sakın bu topraklarda inanıp güvenenleri (müminleri) aciz bırakacaklarını hesap etmesinler. Varıp kalacakları yer cehennemdir. Ne kötü hale gelmektir o!" (Nur 24/55-57) İncil'de de şu ifadeler geçer: "Ne mutlu yumuşak huylu olanlara! Çünkü onlar yeryüzünü miras alacaklar." (Matta İncili 5:5)
Süleyman Ateş
Andolsun Tevrat'tan sonra Zebur'da da: "Arza mutlaka iyi kullarım varis olacak (bu yer onların eline geçecek)" diye yazmıştık.