Kasas 28:74
Cüz: 20 | Sayfa: 393
وَيَوْمَ يُنَاد۪يهِمْ فَيَقُولُ اَيْنَ شُرَكَٓاءِيَ الَّذ۪ينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
Ve yevme yunadihim fe yekulu eyne şurekaiyellezine kuntum tez'umun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Ve o gün (Allah) onlara seslenecek ve "Öteden beri Bana ortak olduğunu düşündükleriniz hani, neredeler?" diye soracak.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve hele onlara haykırıp ta nerede o zu'mettiğiniz şeriklerim diyeceği gün
Diyanet İşleri
Allah'ın, onlara seslenerek, "Hani benim, var olduğunu iddia ettiğiniz ortaklarım"? diyeceği günü hatırla.
Mehmet Okuyan
O gün (Allah) onlara seslenerek "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede?" diyecektir.[1]
Dipnot 1
Benzer mesaj: Kasas 28:62.
Suat Yıldırım
Allah'ı bir tanımayıp O'na şükür yerine şirke girenlere ise gün gelecek O, şöyle seslenecek: "Ortağım olduğunu iddia ettiğiniz şerikleriniz nerede, ortaya çıksınlar bakalım!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve hele onlara haykırıp da "Nerede o iddia ettiğiniz ortaklarım?" diyeceği gün!
Muhammed Esed
Evet, o gün onlara seslenip, "Bana ortak olduğunu düşündüğünüz (varlıklar ya da güçler) neredeler?" diye sorulacak.
Yaşar Nuri Öztürk
Gün olur, seslenir onlara da şöyle der: "O, bir şey zannettiğiniz ortaklarım nerede?"
Süleymaniye Vakfı
Onlara seslenip: "Ortaklarım olduğunu iddia ettikleriniz nerede?" diyeceği günü düşün[1]!
Dipnot 1
Nisa 4/41, Nahl 16/84, 89, Zümer 39/69.
Süleyman Ateş
O gün onlara seslenerek: "Ortaklarım sandığınız şeyler nerede?" der.