SQ SemanticQuran

Sad 38:17

Cüz: 23 | Sayfa: 453
اِصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُ۫دَ ذَا الْاَيْدِۚ اِنَّـهُٓ اَوَّابٌ
Isbır ala ma yekulune vezkur abdena davude zel eyd, innehu evvab.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Sen onların bu tür laflarına karşı dirençli ol ve güçlü bir kişiliğe sahip olan has kulumuz Davud'u hatırla! Çünkü o her daim Allah'a yönelirdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şimdi sen onların dediklerine sabret de kuvvetli kulumuz Davudu an, çünkü o çok tecri' yapar (evvab) idi
Diyanet İşleri
Ey Muhammed! Onların söylediklerine karşı sabret. Güçlü kulumuz Davud'u hatırla. O, Allah'a çok yönelen bir kimse idi.
Mehmet Okuyan
Onların söylediklerine karşı sabret; güçlü, (Allah'a) çok yönelen kulumuz Davud'u hatırla!
Suat Yıldırım
Onlar ne derlerse desinler sen sabret ve güçlü kuvvetli bir kulumuz olan Davud'u hatırla. Çünkü o daima Allah'a yönelirdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şimdi sen onların dediklerine sabret de güçlü kulumuz Davud'u an! Çünkü o evvab (içli, zikir ve tesbih ile Bize çok yönelen biri) idi.
Muhammed Esed
(Ama sen, yine,) onların söyledikleri her şeye sabırla katlan ve güçlü bir iradeye sahip bulunan kulumuz Davud'u hatırla! O, her zaman Bize yönelirdi:
Yaşar Nuri Öztürk
Onların dediklerine sabret! O kuvvet sahibi kulumuz Davud'u an! O, tespih nağmeleri döktüren bir kul idi.
Süleymaniye Vakfı
Sen bunların söylediklerine sabret[1]. Güçlü-kuvvetli kulumuz Davud'u hatırla! O daima Allah'a yönelen biriydi.
Dipnot 1
Nahl 16/127, Taha 20/130, Rum 30/60, Mü'min 40/77, Ahkaf 46/35, Kaf 50/39, Kalem 68/48.
Süleyman Ateş
Onların dediklerine sabret de güçlü kulumuz Davud'u an; çünkü o (bize) çok başvururdu.