Muhammed 47:33
Cüz: 26 | Sayfa: 509
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اَط۪يعُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُٓوا اَعْمَالَكُمْ
Ya eyyuhellezine amenu etiullahe ve etiur resule ve la tubtılu a'malekum.
#iman
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Siz ey iman edenler! Allah'a itaat edin, Elçi'ye itaat edin ve asla emeklerini boşa çıkarmayın!
Elmalılı Hamdi Yazır
Ey o bütün iyman edenler! Allaha itaat edin ve Resule itaat edin de amellerinizi ibtal eylemeyin
Diyanet İşleri
Ey iman edenler! Allah'a itaat edin, Peygamber'e itaat edin. Amellerinizi boşa çıkarmayın.
Mehmet Okuyan
Ey iman edenler! Allah'a itaat edin, Elçi'ye de itaat edin! İşlerinizi boşa çıkarmayın!
Suat Yıldırım
Ey iman edenler! Allah'a ve Resulüne itaat edin de emeklerinizi boşa çıkarmayın.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ey iman edenler, Allah'a itaat edin, peygambere de itaat edin de yaptıklannızı boşa çıkarmayın!
Muhammed Esed
Siz ey imana erenler! Allah'a ve Elçi'ye itaat edin ve (iyi/güzel) fiillerinizi heder etmeyin!
Yaşar Nuri Öztürk
Ey iman edenler! Allah'a itaat edin; resule de itaat edin! Amellerinizi işe yaramaz hale getirmeyin.
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler; Allah'a gönüllü olarak boyun eğin, bu resule gönüllü olarak boyun eğin[1] de amellerinizi geçersiz kılmayın[2]!
Dipnot 1
Nisa 4/59, 92, Maide 5/92, Nur 24/54, Teğabün 64/12.
Dipnot 2
Hucurat 49/2.
Süleyman Ateş
Ey inananlar, Allah'a ita'at edin, Elçi'ye ita'at edin, işlerinizi boşa çıkarmayın.