SQ SemanticQuran

Şuara 26:208

Cüz: 19 | Sayfa: 375
وَمَٓا اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَۗۛ
Ve ma ehlekna min karyetin illa leha munzirun.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Dahası, Biz bir ülkeyi helak etmeden önce illa ki uyarıp
Elmalılı Hamdi Yazır
Maamafih biz hangi memleketi helak ettikse her halde onu inzar edenler olmuştur
Diyanet İşleri
Biz, hiçbir memleketi uyarıcıları olmadıkça helak etmedik.
Mehmet Okuyan
(208, 209) Zaten gerçeği hatırlatan uyarıcılar olmadan hiçbir şehri helak etmemiştik; biz kimseye[1] haksızlık edici de değildik.
Dipnot 1
Bu ayet En‘âm 6:131, Enfâl 8:33, Hûd11:116-117, İsrâ 17:15, Kasas 28:59. ayetlerle birlikte okunmalıdır.
Suat Yıldırım
Biz hiç bir ülkeyi, uyarıcıları gelmeden imha etmedik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bununla birlikte Biz hangi memleketi helak ettikse, muhakkak onun uyarıcıları olmuştur.
Muhammed Esed
Kaldı ki, Biz hiçbir toplumu önceden uyarmadan yok etmemişizdir
Yaşar Nuri Öztürk
Biz, uyarıcıları olmayan hiçbir kenti/uygarlığı helak etmemişizdir.
Süleymaniye Vakfı
Uyarıcıları olmayan hiçbir kenti helak etmedik[1].
Dipnot 1
İsra 17/15.
Süleyman Ateş
Biz, hiçbir kenti helak etmedik ki onun uyarıcıları olmasın (helak etmeden önce mutlaka uyarıcı gönderdik).