Ala 87:6
Cüz: 30 | Sayfa: 591
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىۙ
Senukriuke fe la tensa.
#irade
Mealler
Mustafa İslamoğlu
(Ey muhatab) Biz sana okutacağız ve sen asla unutmayacaksın;
Elmalılı Hamdi Yazır
Bundan böyle sana Kur'an okutacağız da unutmayacaksın
Diyanet İşleri
Sana Kur'an'ı okutacağız ve sen onu unutmayacaksın.
Mehmet Okuyan
(6, 7) Sana (Kur'an'ı) okutacağız ve sen -Allah'ın dilemesi hariç- (onu) unutmayacaksın. Şüphesiz ki O, açığı da gizli olanı da bilir.
Suat Yıldırım
(6-7) Bundan böyle sana Kur'an okutacağız da sen unutmayacaksın. Ancak Allah'ın dilediği müstesna. Çünkü O, size göre açık ve net olanı da, gizli olanı da pek iyi bilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bundan böyle sana Kur'an okutacağız da unutmayacaksın.
Muhammed Esed
Biz sana öğreteceğiz ve (öğrendiklerinden hiçbirini) unutmayacaksın,
Yaşar Nuri Öztürk
Seni/sana okutacağız da artık unutmayacaksın.
Süleymaniye Vakfı
Biz sana ayet kümelerini[1] kurduracağız; sen de unutmayacaksın,
Dipnot 1
Ayetteki "nukriuke (نُقْرِؤُكَ)" sözü, toplama ve bir araya getirme anlamında olan "kur (القُرْء)" veya "kar (القَرْء)" kökündendir (Lisanu'l-Arab). Bu kökten gelen "Karae" fiili, okumak için kelimeleri bir araya getirme anlamına (İsra 17/14, Alak 96/1) geldiği gibi, bir konuyla ilgili ayetleri onlardan hüküm çıkarmak üzere bir küme haline getirme işi için de kullanılır. Fiil, bu ayette birine bir işi yaptırma anlamı kazandıran ifa'l kalıbında "nukriuke (نُقْرِؤُكَ)" şeklinde kullanıldığı için "ayet kümesi haline getirmeni sağlayacağız" yani "ayet kümelerini kurduracağız" demek olur. Buradan da, ayet kümelerini kurma işinin Muhammed aleyhisselama Allah tarafından yaptırıldığı anlaşılmaktadır (İsra 17/106, Taha 20/113-114, Furkan 25/32, Kıyamet 75/17-19).
Süleyman Ateş
Sana (Kur'an'ı), okutacağız, unutmayacaksın.
Benzer Ayetler
Bakara
2:134
Skor: 13
Ortak tag: 1 | Tag overlap: 100%
تِلْكَ اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْۚ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
"Şimdi o toplumlar geçmişte kaldı: onların kazandıkları kendilerine, sizin kazandıklarınız da size aittir; ve siz onların yaptıklarından asla sorumlu tutulmayacaksınız."
Bakara
2:141
Skor: 13
Ortak tag: 1 | Tag overlap: 100%
تِلْكَ اُمَّةٌ قَدْ خَلَتْۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْۚ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ۟
"O toplumlar şimdi geçip gittiler: Onların kazandıkları kendilerine sizin kazandırdıklarınız da size aittir; ve siz onların yaptıklarından kesinlikle sorumlu tutulmayacaksınız."
Müminun
23:90
Skor: 13
Ortak tag: 1 | Tag overlap: 100%
بَلْ اَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَاِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Yoo! Aksine Biz onlara saf gerçeği sunmuştuk, ama onlar ısrarla yalana sarıldılar.