SQ SemanticQuran

Nebe 78:23

Cüz: 30 | Sayfa: 581
لَابِث۪ينَ ف۪يهَٓا اَحْقَاباًۚ
Labisine fiha ahkaba.
Ahiret (2/5)
#cehennem

Mealler

Mustafa İslamoğlu
onlar orada uzun zamanlar boyu kalacaklar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Devirlerce içinde kalacaklar
Diyanet İşleri
(21-23) Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.
Mehmet Okuyan
(Azgınlar) orada çağlar boyu kalacaklardır.
Suat Yıldırım
Devirler boyunca orada kalacaklardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İçinde devirlerce kalacaklardır.
Muhammed Esed
Onlar orada uzun süre kalacaklar.
Yaşar Nuri Öztürk
Devirlerce kalacaklardır içinde.
Süleymaniye Vakfı
çağlar boyu içinde kalmak üzere (varacakları yer)…[1]
Dipnot 1
Hud 11/107.
Süleyman Ateş
Orada çağlar boyu kalacalardır.

Benzer Ayetler

Yasin 36:63
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
هٰذِه۪ جَهَنَّمُ الَّت۪ي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
İşte, size vaad edilen cehennem budur.
Zümer 39:19
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
اَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِۜ اَفَاَنْتَ تُنْقِذُ مَنْ فِي النَّارِۚ
Ne o, hakkında azap vaadi gerçekleşmiş olan kimseyle (böyle olmayan) kimse bir olabilir mi? Şimdi, ateşin göbeğine düşmüş birini sen kurtarabilir misin?
Fatır 35:6
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
اِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُواًّۜ اِنَّمَا يَدْعُوا حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ اَصْحَابِ السَّع۪يرِۜ
Şeytanın sizin düşmanınız olduğu kesin; o halde siz de onu düşman olarak bilin! O kendi yoldaşlarını, çılgın ateşin sakinleri olacakları bir akıbete çağırır.
Furkan 25:15
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
قُلْ اَذٰلِكَ خَيْرٌ اَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّت۪ي وُعِدَ الْمُتَّقُونَۜ كَانَتْ لَهُمْ جَزَٓاءً وَمَص۪يراً
De ki: "Ee, şimdi bu mu hayırlı, yoksa takva sahiplerine vaad edilen ebedi cennet mi? Ki o bir ödül ve bir son duraktır.
Enfal 8:16
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُٓ اِلَّا مُتَحَرِّفاً لِقِتَالٍ اَوْ مُتَحَيِّزاً اِلٰى فِئَةٍ فَقَدْ بَٓاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللّٰهِ وَمَأْوٰيهُ جَهَنَّمُۜ وَبِئْسَ الْمَص۪يرُ
Nitekim o gün -taktik gereği olmaksızın ya da diğer bir birliğe katılma amacı taşımaksızın- kim ardını dönüp kaçarsa, kesinlikle o Allah'ın gazabına muhatap olacak ve meskeni (de) cehennem olacaktır: o ne berbat bir ikametgahtır.
Sad 38:64
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
اِنَّ ذٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ اَهْلِ النَّارِ۟
Elbet ateş ehlinin birbiriyle çekişmesi, işte böyle gerçekleşecektir.
Nebe 78:21
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداًۙ
Şüphesiz (o gün) Cehennemin gözleri yolda kalacaktır;
Fussilet 41:24
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
فَاِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْۚ وَاِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَب۪ينَ
Eğer dayanabilirlerse, bu durumda ateş onlar için bir çeşit mesken olacaktır; geri dönüp af için başvurmak isteyecekler, asla başvuruları kabul edilmeyecektir.
Duhan 44:50
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِه۪ تَمْتَرُونَ
İşin gerçeği, bu, sizin baştan beri 'acaba' dediğiniz şeyin ta kendisidir."
Saffat 37:68
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَح۪يمِ
neticede son durakları, elbet gözleri faltaşı gibi açan ateş olacaktır.